Xustiza en galego
A Mesa pola Normalización Lingüística acaba de denunciar os atrancos que o mundo xudicial está a poñer para que o idioma de Galicia teña presenza en sentencias ou nos distintos procesos e trámites administrativos que se levan a cabo en xulgados e audiencias. Mesmo pon o exemplo de que algún xuíz necesitou de tradutor para ler o nada romántico artigo do Código Civil que serve para oficializar un matrimonio, un absurdo só comparable ao protagonizado por aqueles independentistas galegos xulgados hai anos pola Audiencia Nacional e que demandaron intérpretes no seu xuízo. Pois ben, trinta anos despois da aprobación da Constitución e dezasete despois de ter Estatuto de Autonomía en Galicia, leis que garanten a igualdade das dúas linguas oficiais na comunidade, semella que moitos dos encargados de executar o mandado dos lexisladores estanse a pasar por baixo das togas ese compromiso de achegarse ao cidadán na súa lingua. Pero por se esto fora pouco, aínda por riba a linguaxe xurídica que se utiliza en vistas, dictames ou sentencias segue a ser nun castelán rochoso, cargado de xerundios, con adxectivos indescifrabeis e errores de sintaxis.
O caso é que en vez de asumir o compromiso de respectar a lingua galega, a administración de Xustiza faise a remolona e hai quen mesmo chega a criticar, como fai o fiscal xefe de Lugo na última memoria, a outros organismos por facilitar só en galego folletos informativos, como os destinados ás víctimas de violencia de xénero. Contra eses xuízos lixeiros só se me ocorre aquela famosa cita bíblica que recomendaba non mirar a palla no ollo alleo sen ver antes a viga no propio.
20 de Abril , 2008 - 0:20 am
Me parece muy acertado tu articulo, sobre todo la frase final de la paja en el ojo ajeno, pues tengo una hija de cuatro años a la que no se le permite estudiar en su lengua materna que es el castellano. Todas las cartas del colegio me llegan en gallego, las notas, los avisos, todo…
Yo no tengo problema, nunca me he quejado, pero estoy cansado.
igual que tu estas pidiendo respeto para el gallego, yo lo pido para el castellano, esto es una guerra de idiomas y yo no quiero estar en la trinchera ni ser peón en ella.
A ti que un juez entienda el gallego o no, lo hable o no, te puede dar igual. A mi la educación de mis hijas no me da igual. BASTA YA
5 de Maio , 2011 - 18:38 pm
I genuinely enjoy reading through on this web site , it has got good articles .
13 de Outubro , 2011 - 17:19 pm
I’m strongly look at it and also like discovering much more this content. When possible, while you gain expertise,continue publishing and happy blogging!